Autor Wiadomość
krzysztof
PostWysłany: Wto 8:53, 12 Wrz 2006    Temat postu: Niemiecki

Dzięki Maciek,

Już przekazaliśmy namiary Damiana i Izy (po germanistyce)
Jak nie będą mogli się spotkać zadzwonimy do Ciebie.

pzdr

Krzysztof
Maciek
PostWysłany: Wto 8:25, 12 Wrz 2006    Temat postu:

Ja mówie po niemiecku
krzysztof
PostWysłany: Wto 7:51, 12 Wrz 2006    Temat postu: Tłumaczenie z francuskiego

Podziękowania dla Eli za przetłumaczenie tekstu:

Pilne
Do Pana Krzysztofa Puzyna
Dzień dobry,
Chcemy zrobić reportaż o Kamionkach .
www.kamionki.snap.pl
Nie mówimy jednak po polsku, i nie mamy tłumacza elektronicznego.
Obecnie wysłaliśmy jedną osobę na miejsce do Polski w celu zrobienia reportażu. Nazywa się Eric LIONET i mówi po niemiecku
Pilne,
Chcemy się skontaktować za osobami odpowiedzialnymi, i tak na przykład z Krzysztofem Kuklińskim, lub inną osobą na miejscu, mówiącą po niemiecku.
1 – Prosimy o podanie numerów telefonów lub adresów mejlowych w celu nawiązania kontaktu na miejscu z osobami mówiącymi po niemiecku.
2 – Czy macie jakieś kontakty niemieckie lub angielskie w tej « sprawie” (przyp. tłum.chodzi chyba o osoby do kontaktu)?

Oczekując odpowiedzi pozdrawiamy serdecznie

Next-up
Marie Pierre
Krzysztof@umtsno.de
PostWysłany: Sob 22:17, 09 Wrz 2006    Temat postu:

Moje meile nie dochodzą do Krzysztofa Kuklińskiego. Znowu cenzura!? W okolicy Poznania przebywa aktualnie człowiek z NextUp który chce zrobić reportarz z Kamionek. Potrzebuje tłumacza z niemieckiego lub angielskiego lub z francuskiego, prosi o kontakt. Proszę podać do Krzysztofa lub do osoby zaprzyjaźnionej z protestującymi. Krzysztof Puzyna
Tutaj text oryginalny
Urgent

A l'attention de Krzysztof Puzyna

Bonjour,

Nous souhaitons faire un reportage sur Kamionki.
www.kamionki.snap.pl
Mais nous ne parlons pas le Polonais et nous n'avons pas de traducteur électronique !

Actuellement nous avons envoyé une personne sur place en Pologne pour ce reportage.
Son nom est Eric LIONET et il parle l'Allemand.

Urgent,
Nous voulons entrer en contact avec des responsables dont par exemple Krzysztof Kuklinski.
Ou bien une personne qui parle l'allemand sur place.

1 - Pouvez-vous nous donner des numéros de téléphone ou
des adresses mails pour entrer en contact
sur place avec des personnes qui parlent l'allemand.

2 - Avez-vous des liens en allemand ou en anglais sur cette " affaire " ?

Dans l'attente.

Cordialement

Next-up
Marie Pierre

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group